ラプチャー郊外 -Suburbs of Rapture-


【Five Nights at Freddy's】 電話男(Phone Guy)のメッセージ和訳【Night 4】

引き続き『Five Nights at Freddy's』4夜目の電話メッセージになります。




Night 4:


Phone Guy - Hello, hello? Hey! Hey, wow, day 4. I knew you could do it.

電話男 - 「もしもしーもしもし。おぉ!なあおい、もう4日目だ。君ならできるって分かってたよ。


Uh, hey, listen, I may not be around to send you a message tomorrow. *banging* It's-It's been a bad night here for me. Um, I-I'm kinda glad that I recorded my messages for you *clears throat*uh, when I did.


Uh, hey, do me a favor. *banging* Maybe sometime, uh, you could check inside those suits in the back room? *banging* I'ma try to hold out until someone checks. Maybe it won’t be so bad. *bang bang* Uh, I-I-I-I always wondered what was in all those empty heads back there. *chime plays*.


You know...*deep moan* oh, no - *noises followed by a loud screech and static*





【Five Nights at Freddy's】 電話男(Phone Guy)のメッセージ和訳【Night 3】

引き続き『Five Nights at Freddy's』3夜目の電話メッセージになります。




Night 3:



Phone Guy - "Hello, hello? Hey you're doing great! Most people don’t last this long. I mean, you know, they usually move on to other things by now. I'm not implying that they died. Th-th-that’s not what I meant. Uh, anyway I better not take up too much of your time. Things start getting real tonight.

電話男 - 「もしもし、もしもし?なぁ、やるじゃないか!殆どの人はここまで長くは続かないよ。分かるだろう?大抵みんな他のところへ行っちゃうんだ。死んだわけじゃないよ?ぼ、ぼ、僕はそんなことは言ってないさ。ともかくあまり時間は取らない方がいいな。今夜の”仕事”も既に始まっているからね。


Uh... Hey, listen, I had an idea: if you happen to get caught and want to avoid getting stuffed into a Freddy suit, uhh, try playing dead! You know, go limp. Then there's a chance that, uh, maybe they’ll think that you're an empty costume instead. Then again if they think you're an empty costume, they might try to... stuff a metal skeleton into you. I wonder how that would work. Yeah, never mind, scratch that. It's best just not to get caught.

あー、なぁ、聞いてくれ、良いことを思いついたんだ。 君がたまたま捕まったとして、フレディースーツに詰め込まれるのを避けたいなら、死んだふりをしてみよう!体をだらんとさせるんだ。そうすれば彼らが君のことを中身の入ってない着ぐるみだと思い込むかもしれない。そうすれば生き残れるチャンスが―いや、今度は鉄の骨組みを入れようとしてくるかもしれない。僕もどうなるか分からない......あぁ、今のは忘れてくれ、まずは捕まらないことが一番だ。


Um... Ok, I'll leave you to it. See you on the flip side!"


【Five Nights at Freddy's】 電話男(Phone Guy)のメッセージ和訳【Night 2】

前回に引き続き、『Five Nights at Freddy's』の電話メッセージを自分向けに和訳しました。


Night 1のメッセージの和訳はこちら



Night 2:


Phone Guy - "Uhh, Hello? Hello? Uh, well, if you're hearing this and you made it to day two, uh, congrats! I-I won't talk quite as long this time since Freddy and his friends tend to become more active as the week progresses. Uhh, it might be a good idea to peek at those cameras while I talk just to make sure everyone's in their proper place. You know...Uh... Interestingly enough, Freddy himself doesn't come off stage very often. I heard he becomes a lot more active in the dark though, so, hey, I guess that's one more reason not to run out of power, right? I-I also want to emphasize the importance of using your door lights. There are blind spots in your camera views, and those blind spots happen to be right outside of your doors. So if-if you can’t find something, or someone, on your cameras, be sure to check the door lights. Uh, you might only have a few seconds to react... Uh, not that you would be in any danger, of course. I'm not implying that. Also, check on the curtain in Pirate Cove from time to time. The character in there seems unique in that he becomes more active if the cameras remain off for long periods of time. I guess he doesn't like being watched. I don't know. Anyway, I'm sure you have everything under control! Uh, talk to you soon."


電話男 - 「えぇっと、もしもし、もしもし?えー、君がもしこれを2夜目に聞いているなら、まずは祝福の言葉を贈るよ。おめでとう!今回はあまり長くは話さない、フレディと彼の友達は週が進むにつれてもっと動きが活発になる傾向があるからね。えぇと、こうやって僕が話している間にも彼らの居場所を監視カメラでチェックするのは良いアイデアだろう。ただ面白いことに、フレディはなかなかステージから動かないみたいだ。暗闇ではもっと彼が活発になるって聞いていたから、もしかしたらここでもう少し電力消費を抑えられるんじゃないかって思ったんだ、そうだろう?そこでドアライトが重要になってくる。君が見る監視カメラには死角がある。このことに留意しないと彼らが知らず知らずのうちにドアのすぐそばまで忍び寄って来るという事態に陥るかもしれない。だからもし、もし君が監視カメラで彼らの姿を確認できなかったら、必ずドアライトを点灯するんだ。もしかしたら反応するために数秒しか猶予がないかもしれない......あぁいや、もちろんとてつもない危険にさらされることはないよ。そんなことを言うつもりはない。加えて、”海賊の入り江”のカーテンは時々確認すること。カーテンの中に潜んでいる”ヤツ”は長い間カメラで見ていないと猛スピードで君のところへ走って来るだろう。彼は監視されるのが好きじゃないみたいだ。そんなこと知ったこっちゃないけどね。ともかく、君ならきっと全てを制御下におけるはずだ。またすぐ後にでも話そう。」

【Five Nights at Freddy's】 電話男(Phone Guy)のメッセージ和訳【Night 1】


Steamで配信されているホラーゲーム『Five Nights at Freddy's』では、ご存知の方も多いと思いますが毎晩前任者から電話がかかってきます(Phone Guy)。




Night 1:



Phone Guy - "Hello, hello? Uh, I wanted to record a message for you to help you get settled in on your first night. Um, I actually worked in that office before you. I'm finishing up my last week now, as a matter of fact. So, I know it can be a bit overwhelming, but I'm here to tell you there's nothing to worry about. Uh, you'll do fine. So, let's just focus on getting you through your first week. Okay?

電話男 - 「もしもし―もしもし!えー、君が1夜目を落ち着いて過ごすための手助けとなるように、メッセージを録音する。僕は君の前任者だ。実際のところつい先週やめたばかりでね。だから突然のことで少し圧倒されているに違いない。だけど僕がここで君に何も心配することはないってことを伝えておく。あー、きっと気分も良くなるさ。よし、それじゃあ最初の1週間の過ごし方について具体的に話そう、いいね?


Uh, let's see, first there's an introductory greeting from the company that I'm supposed to read. Uh, it's kind of a legal thing, you know. Um, "Welcome to Freddy Fazbear's Pizza. A magical place for kids and grown-ups alike, where fantasy and fun come to life. Fazbear Entertainment is not responsible for damage to property or person. Upon discovering that damage or death has occurred, a missing person report will be filed within 90 days, or as soon property and premises have been thoroughly cleaned and bleached, and the carpets have been replaced."

あぁ、えー、まず僕は会社からの出だしの挨拶を読むことになっている。まぁ、君も分かってるとは思うけど、法的なものだね。えぇと、『フレディ ファズベアーズ ピザへようこそ。ここは子どもだけでなく大人にとっても神秘的な場所であり、そして生活に幻想と愉楽が訪れる場所でもあります。ファズベアー エンターテイメントは所有物や人の損害について一切の責任を負いません。損害や死亡事故の発生が確認された後、行方不明者に関する報告書が90日以内に作成される、つまり、所有物と証拠がただちに徹底的に抹消され、該当部署の担当に後任者が配置されます。』

※the carpets=カーペット,床一面に広がったもの(=血?),前に敷かれたもの(=前任者?)



Blah blah blah, now that might sound bad, I know, but there's really nothing to worry about. Uh, the animatronic characters here do get a bit quirky at night, but do I blame them? No. If I were forced to sing those same stupid songs for twenty years and I never got a bath? I'd probably be a bit irritable at night too. So, remember, these characters hold a special place in the hearts of children and we need to show them a little respect, right? Okay.






So, just be aware, the characters do tend to wander a bit. Uh, they're left in some kind of free roaming mode at night.Uh...Something about their servos locking up if they get turned off for too long. Uh, they used to be allowed to walk around during the day too. But then there was The Bite of '87. Yeah. I-It's amazing that the human body can live without the frontal lobe, you know?



Uh, now concerning your safety, the only real risk to you as a night watchman here, if any, is the fact that these characters, uh, if they happen to see you after hours probably won't recognize you as a person. They'll p-most likely see you as a metal endoskeleton without its costume on. Now since that's against the rules here at Freddy Fazbear's Pizza, they'll probably try to...forcefully stuff you inside a Freddy Fazbear suit. Um, now, that wouldn't be so bad if the suits themselves weren't filled with crossbeams, wires, and animatronic devices, especially around the facial area. So, you could imagine how having your head forcefully pressed inside one of those could cause a bit of discomfort...and death. Uh, the only parts of you that would likely see the light of day again would be your eyeballs and teeth when they pop out the front of the mask, heh.

さて、君の安全について。夜間警備員である君への危険はもしあるとしても事実あのぬいぐるみたちだけだろうね。彼らが営業時間後に君を見た場合、君を人間としてではなく、むしろ皮を被っていない内骨格ロボットだと誤認識する可能性が高い。フレディー ファズベアーズ ピザのルールではぬいぐるみたちは皮を被っていなければならないことになっている。つまり彼らが”店のルールに反している”君にフレディーファズベアースーツを被せにやって来るかもしれないんだ。もしスーツの中、特に顔の部分に横梁やワイヤー、アニマトロ二クスデバイスが所狭しと敷き詰められていなかったらそこまで深刻じゃなかった。したがって想像できると思うけど、無理やり頭に被せられた場合、それがちょっとした不快感はおろか、死を招くに違いない。再び日の光を見ることができるのは、君が皮をかぶせられた時に飛び出した君の眼球と歯だけだろう。へへっ。



Y-Yeah, they don't tell you these things when you sign up. But hey, first day should be a breeze. I'll chat with you tomorrow. Uh, check those cameras, and remember to close the doors only if absolutely necessary. Gotta conserve power. Alright, good night."


















































・Tattletail,That's Me!


・Uh Oh!


・Mama's Coming!


・Let's Play a Game!


・Mama Scary!


・We're Having a Party for Mama!

Tattletail 5体を地下に集める(5日目)。

・No More Mama!


・Happy Birthday!


・Present for You


・Exclusive Offer!


・What Did You Expect?





【L4D2】実績「Valve Gift Grab 2011- L4D2」はゲットできる!



その中に今回、「Valve Gift Grab 2011- L4D2」なるプレゼントのアイコンの実績が加わり、55個に。








3.メイン画面に移動したら、全角/半角キーでコンソール画面を表示し、入力欄に「ss_map c5m2_park versus」と入力し、Enterキーを押します。すると対戦モードが起動するはず。





おそらくこれで実績「Valve Gift Grab 2011- L4D2」が解除できるはずです。